| |
Espantado el matador de culebras qué podría ser aquella llave,
la miró, sacándomela del todo de la boca, y vio lo que era,
porque en las guardas nada de la suya diferenciaba. Fue luego a probarla,
y con ella probó el maleficio. Debió de decir el cruel cazador:
«El ratón y culebra que me daban guerra y me comían
mi hacienda, he hallado.»
De lo que sucedió en aquellos tres días siguientes ninguna
fe daré, porque los tuve en el vientre de la ballena,15 mas de
cómo esto que he contado oí, después que en mí
torné, decir a mi amo, el cual, a cuantos allí venían
lo contaba por extenso.
A cabo de tres días yo torné en mi sentido, y me vi echado
en mis pajas, la cabeza toda emplastada y llena de aceites y ungüentos,
y espantado dije:
—¿Qué es esto?
Me respondió el cruel sacerdote:
—A fe que los ratones y culebras que me destruían ya los he cazado.
Y miré por mí, y me vi tan maltratado, que luego sospeché
mi mal.
A esta hora entró una vieja que ensalmaba, y los vecinos. Y me comienza
a quitar trapos de la cabeza y curar el garrotazo. Y como me hallaron vuelto
en mi sentido, se holgaron mucho, y dijeron:
—Pues ha tornado en su acuerdo, placerá a Dios no será nada.
Ahí tornaron de nuevo a contar mis cuitas y a reírlas, y yo,
pecador, a llorarlas. Con todo esto, me dieron de comer, que estaba transido
de hambre, y apenas me pudieron demediar. Y así, de poco en poco,
a los quince días me levanté y estuve sin peligro (mas no
sin hambre) y medio sano.
Luego otro día que fui levantado, el señor mi amo me tomó
por la mano y me sacó la puerta afuera y, puesto en la calle, me
dijo:
—Lázaro, de hoy más eres tuyo y no mío. Busca amo y
vete con Dios, que yo no quiero en mi compañía tan diligente
servidor. No es
₪ 11
₪
|
|
Astounded by what could be the key, the matador of snakes looked at it,
taking it all out of my mouth and saw what it was, because the notches ground
in it did not differ from his. It was proved at once, and with it the enchantment
proven. The cruel hunter must have said: "The mouse and snake that
warred with me and were eating me out of house and home have I found."
What happened in the following three days, I couldn't testify to, because
I kept them within the belly of the whale,15 yet how I had heard this related,
after I came around, was said by my master, who recounted it at length to
the many coming there.
After three days I regained consciousness and saw myself thrown in my straw
bed, my head totally plastered and full of oils and unguents, and frightened
said:
"What is this?"
The cruel priest replied:
"In truth the mice and snakes destroying me have I now captured."
And I looked myself over, and saw myself so ill treated, that I immediately
suspected the injury done to me.
At that moment an old woman who cured with spells came in, along with
the neighbors. And she began to take off the rags around my head and to
cure the blow from the club. And as they found consciousness had returned
to me, they were delighted, and said:
"Well you've returned to your senses, please God there will be nothing
further."
At that point they turned to the retelling of my afflictions and to laugh
over them, and I, the sinner, to lament them. With all of this, they gave
me things to eat that overcame my hunger, but scarcely could halve it. And
thus, little by little, in those fifteen days I got up and was out of danger (but not without
hunger) and halfway fit.
The very next day after I was up, my noble master took me by the hand and
pulled me from the outside door and, putting me in the street, told me:
"Lázaro, from this day on you are thine and not mine. Search
for a master and look to God, for I won't accept such a conniving servant in
my company.
|
|